1. Alain el segundo Junior Member

    Español Uruguay-Israel
    Hola a todos!!
    Cómo traduzco el sitio de lavadero de autos?
    Car washing place?
    If you must leave your car at the car washing place, then you had better find a trustable one. (por ejemplo)
    Gracias/ thanks
     
  2. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    A "Car wash" is the place. Might be an Americanism, but that's all I know!
    And one suggestion: instead of "trustable" you could use "trustworthy", maybe.
    Laters!
     
  3. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    La verdad es que no encuentro palabras en español, yo siempre digo "voy a lavar el coche", así es más fácil! Pero lavadero de coches no me parece mala opción.
    Por cierto, yo también me quedo con trustworthy.
    Conseguiste ir al Denny´s Daniel? jaja.
     
  4. Joruro Senior Member

    Barcelona
    Catalan native - Spanish native (Spain)
    En España, seguro que te suena, solemos usar el "túnel de lavado" si se refiere a los sitios automáticos de limpieza.
     
  5. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    ¡¡Túnel de lavado!! That´s it!
     
  6. Alain el segundo Junior Member

    Español Uruguay-Israel
    Gracias a todos!!
    Creo que queda claro
     

Share This Page