Caracterización, representación y apropiación del espacio.

Discussion in 'Specialized Terminology' started by nauy, Jun 12, 2009.

  1. nauy New Member

    Spanish
    No estoy acostumbrado a realizar traducciones y estoy teniendo dificultades con el título de una.
    Cómo puedo decir: Caracterización, representación y apropiación del espacio.
     
  2. Lope Cervantes Senior Member

    Dominican Republic
    Spanish, English

    Hola nauy:

    Espero que este intento le sirva a su inquietud:

    ¨Characterization, representation and appropriation of space.

    Au revoir, (Hasta luego),

    Lope Cervantes.​
     
  3. mora Senior Member

    Canada, English
    Hola:

    'To appropriate' significa tomar, apoderarse.
    'To apportion' signica distribuir.

    Saludos,

    Mora
     
  4. coolbrowne Senior Member

    Bethesda, MD - USA
    Português-BR/English-US bilingual
    ¡Bienvienid@ al foro, nauy!

    Creo que falta contexto (tal vez te sirva darle un vistazo acá). Coincido con mora en que el sentido del término apropiación no es tan claro:
    Si nos enseñas los detalles del asunto, nos ayudas a ayudarte.

    Gracias
     

Share This Page