1. CasKay57 Junior Member

    English
    Hey,
    can anyone tell me what the meaning of carajo is? I understand that it is a curse of some type. It's used in a story that I am reading, the line goes
    -Carajo! Yo no le dije que se metiera p'adentro?

    I understand that he's saying something to the effect of 'did I not tell you to stay inside?' But what is the curse that he uses?
    Gracias!
     
  2. caosgerm Junior Member

    Español, México
    Carajo es el lugar donde se pone el vigía en el barco. Es el que grita "Tierra a la vista"
    Cuando en el barco te querían castigar, mandar a volar. Te mandaban al carajo.
    La connotación es negativa y muy pocas personas saben de donde viene. En tu oración es sinónimo de caray! enojado y por supuesto mucho más grosero.
     
  3. Bigote Blanco Senior Member

    CasKay,

    "Carajo" does not translate directly into english. However, it is used as a somewhat bad word to emphasize a point.

    One very common use in English which I read recently a number of times in an article.
    "En que carajo estaba pensando cuando hiciste eso."
    "What the hell was he thinking when you did that!

    Carajo! Se me olvido por completo recoger a mi esposa!
    Damn, I completely forgot to pick up my wife.

    :)BB
     
  4. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hi,

    FYI.
    Quote:
    Literally meant the lookout basket in the top mast of a Spanish galeon ship. Sailors would get very sea sick when assigned to this post, so when they would think of becoming mutinous, the captain would send them up to the carajo as punishment. Hence the Spanish interjection meaning anything from get out of here, go fly a kite, go fuck yourself.


    I concur with Bigote Blanco, "damn it" would be the closest translation in this context.
     
    Last edited by a moderator: Oct 7, 2009
  5. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    "Carajo" es una expresión que significa varias cosas, pero ninguna muy positiva. En la mayoría de los países de habla hispana es muy grosera.
    Entre otras cosas, es una de las formas de llamar al pene, y la verdad es que su origen es muy incierto.
    Eso de que corresponde al nombre del canastillo del palo mayor de un barco es una más de las muchas interpretaciones que hay acerca del origen de la palabra, pero en mi opinión es la menos probable de todas.
    Saludos.
    _
     
  6. cassis13 Junior Member

    Landes. Francia
    Espanish - Spain
    Carajo es efectivament una expresion muy vulgar. Si es del castellano que se usa en españa personalmente lo traduciria como "f***" aunque damm tambièn me parece adecuado.
     
  7. Latina2009

    Latina2009 Senior Member

    California
    Spanish
    En el Perú puede ser vulgar como no, todo depende de donde estés. Hay una frase muy conocida que dice VIVA EL PERU CARAJO! y cuando visité Perú, me di cuenta que lo dicen cuando estan enojados, digamos "CARAJO, NO TE DIJE QUE VENGAS TEMPRANO?"" ""YA CARAJO, YA LA JODISTE HUEVON" " pero entre amigos, especialmente adolescentes. Cuando se trata de adolescentes hablando cuando hay adultos presentes, entonces no lo dicen, es más, ni lo mencionan.

    Mejor evitar la palabra si uno no sabe usarla o usarla sólo entre amigos de la misma edad :)
     
    Last edited: Oct 7, 2009
  8. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Bueno por mi región (Colombia) no es una expresión vulgar, pero si puede expresar molestia.
     
  9. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    Hola.

    Como puedes ver aquí, ya se ha discutido sobre esta palabra en unas cuantas ocasiones.

    Un saludo.
     

Share This Page