1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

carencia de antecedentes penales

Discussion in 'Legal Terminology' started by Gloria Guevara, Jun 6, 2014.

  1. Gloria Guevara Senior Member

    Guatemala/Spanish
    Estoy traduciendo una boleta de carencia de antecedentes penales, así se llama este documentito, ¿pero cómo la traduzco al inglés? Mi intento es: Lack of Criminal Records. I don't think it's a good translation. Gracias.
     
    Last edited: Mar 12, 2015
  2. Salvatore Rina Senior Member

    Español
    Puede ser un Police Clearence Certificate o Letter of Absence of Criminal Records o Criminal Record Certificate
     

Share This Page