The whole sentence in question is: "manejaba un pequeño grupo de 800 hombres uniformados, carnetizados, capacitados, evaluados en su idoneidadpor parte de las autoridades de inteligencia policial." The author is Colombian. I can't find these terms in any of the dictionaries and, although I have an idea what he intends to say, I'm wondering if anyone can help with an accurate translation of this phrase? It's military / police language, if that helps. Thank you in advance for any help you have to offer!