carpool

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Galaz, Oct 27, 2006.

  1. Galaz

    Galaz Junior Member

    USA - Spanish
    Buenos días a todos:
    Alguno de ustedes sabe ¿Cómo se traduce "Carpool" al español, en referencia a los carriles de autopistas donde solo pueden circular vehículos con dos o más personas?

    Gracias
     
  2. xOoeL Senior Member

    Español - España
    Eso no existe donde yo vivo (en España), así que no tiene nombre.
     
  3. Galaz

    Galaz Junior Member

    USA - Spanish
    Bueno, yo escribo desde California y aquí esos carriles son muy comunes en las autopistas.
    Gracias
     
  4. xOoeL Senior Member

    Español - España
    Tendrías que traducirlo con varias palabras, más o menos como ya lo has hecho en el primer mensaje. Algo tipo: Carriles restringidos a vehículos con dos o más ocupantes. Carriles restringidos a vehículos con más de un ocupante. Carriles restringidos a vehículos con pasajeros. (El conductor no se considería pasajero en este caso) No se me ocurre nada más corto que eso.
     
  5. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    En Madrid sí existen ese tipo de carriles (en la A-6 hay uno), aunque creo me parece que no están extendidos de forma general al resto de España. Son conocidos como Carriles BUS - VAO, en los que sólo circulan autobuses y Vehículos de Alta Ocupación, que creo que es lo que estás buscando.

    Como cosa curiosa comentar que cuando se implantaron aquí, había gente que ponía muñecas hinchables en el asiento del copiloto para circular por ellos.

    Espero que te ayude.

    Ant.
     
  6. xOoeL Senior Member

    Español - España
    Tienes razón, ahora que me acuerdo. Carriles VAO. Otra cosa: ¿esos carriles no los están quitando?
     
  7. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    En Venezuela se dice exactamente igual: Canales VAO = Canales para Vehículos de Alta Ocupación

    Saludos,

    Camilo
     
  8. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    No, siguen operativos y no me suena que los vayan a quitar, aunque reconozco que no voy mucho por esa zona.

    Ant.
     
  9. Galaz

    Galaz Junior Member

    USA - Spanish
    Muchas Gracias a todos:
    Alguien me dijo que también se les llama "Carriles Comunitarios" o "Carriles de Vehículos Compartidos".
    Caso curioso, hace unos años se presentó un asunto legal porque una mujer fue infraccionada cuando utilizó uno de estos carriles en California y viajaba "sola".
    Ganó el caso porque comprobó que estaba embarazada en ese momento.
    Alguien más quizo hacer lo mismo llevando a su mascota, pero esta última tuvo que pagar la multa.
    Para Cruzar de México a California, por San Diego, también existen tres-carriles de este tipo.
    Saludos a todos y gracias de nuevo.
    Galaz
     
  10. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Carriles de alta ocupación (VAO), cada vez más presentes por aquí...
     
  11. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    La pregunta original está mal. Carpool se refiere al acto de juntarse para ir en un mismo vehiculo. El carril no se llama carpool, se llama HOV lanes.
     
  12. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    Estoy de acuerdo con IForester, pero revisando, el WR dictionary dice "carpool = viaje en coche compartido", así que parece que es sinonimo de HOV (High occupancy vehicle)

    y mira aquí:
    http://www.sanbag.ca.gov/commuter/carpool.html

    Salñudos!
    Hola Galaz,

    estaba facil la consulta, era cuestión de revisar el diccionario.
    Regla N° 3 de Word Rewference.

    Saludos!
     
  13. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    Por eso digo Fsabroso, el carpool es el viaje no el carril. Se podría llamar Carpool Lane pero no se dice así.
     
  14. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Si tienes razón, carpool se refiere a la acción de viajar de esa forma por el HOV lane.

    Saludos!
     
  15. zaylha New Member

    Spain spanish
    Pues en la serie "Carpoolers", cuando se ve el carril por el que van, se ve que esta escrito sobre el carril "CAR POOL"... No se si es que en otra parte de EEUU se llaman asi?
     
  16. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    El carril no se llama así. Dice "car pool" para denominar que solo puede ir sobre ese carril los vehículos que vienen llenos de pasajeros, como los de la gente que se juntan para viajar en el mismo automovil.
     
  17. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    Car pool isn't used this way in the UK. A car pool here would be a scheme to share a car between a collective as a way of avoiding the need for individual car ownership. As for the label, here in the UK they are called car share lanes.
     
  18. mardiz Senior Member

    American English (Northeast)
    Car Pool in the US is the scheme to ride together during the commute in order to use the HOV lane. The term shouldn't be confused with the HOV lane itself.
     
  19. panamaveggie Junior Member

    Bilingual: Eng (U.S.)/Sp (Panama)
    Actually, I would have to disagree with those who say you cannot refer to the lane itself by using the word carpool. When I lived in Oregon it was quite common for people to refer to the lane as "the carpool lane"...as in: "Come with me so I can take the carpool lane." No one ever referred to it as the HOV lane. You can always use the function of a thing to describe it (e.g. "mountain bike"...we know the bike doesn't have a mountain on it, but we call it a mountain bike because it was built specially for use on mountains or rugged terrain...)

    That's just my two-cents three years after the first post :D ... I came across this old thread because I am translating a document today that includes the terms "carpool" and "vanpool"!
     
  20. polacaloca New Member

    Pittsburgo, en Pennsylvania
    American English
    Soy de Chicago, y allí no se usa el término «HOV». Estoy de acuerdo con panamaveggie.
     
  21. rey_mysterio Junior Member

    mexico
    spanish mexico
    it is carriles
     

Share This Page