1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

carry-over, carryover (sustantivo)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by malidiera, Mar 16, 2010.

  1. malidiera Senior Member

    Austria
    Spanish - Spain
    Buenos días!
    A ver si me podeis ayudar con esta frase, estoy estancada!

    "Horizontal anodizing lines discharge more water than vertical ones because higher carry over to rinses leads to more onerous rinsing requirements."

    Mi intento:

    "Las líneas de anodizado horizontales vierten más agua que las verticales porque un (mayor desplazamiento?) entre aclarados lleva a requerimientos de aclarado más exigentes."

    Signfica "carry over" aquí la distancia que tiene que recorrer la pieza entre aclarado y aclarado? Y qué tienen que ver los requerimientos más exigentes con la cantidad de agua que se vierte?

    Muchísimas gracias por adelantado!
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola malidiera:

    "Carry-over" o "carryover" es el desplazamiento / la transferencia excepcional (excesivo) de soluciones químicas desde etapas previas del proceso hasta la etapa del aclarado.

    Espero que te sirva para algo.
    Saludos.
     

Share This Page