carta de porte y declaración de salida

Discussion in 'Financial Terms' started by scmolina, Apr 28, 2006.

  1. scmolina Junior Member

    Español Guatemala
    Hola:

    Alguien puede ayudarme con las siguientes dudas:

    explicarme qué significa "Carta Porte" y como traducirla al inglés?
    como podría traducir "Declaración de Salida" en inglés

    Es que necesito enviar un machote a un proveedor de EU de un nuevo documento que están pidiendo como requisito en la aduana para poder sacar la mercadería.

    Gracias,
    Sindy
     
  2. moira Senior Member

    Catalonia, Spain
    spanish, catalan (Spain)
    Carta de porte = Waybill
    Es el documento que ha de llevar el conductor del vehículo configurado de acuerdo a las prescripciones de la legislación vigente nacional e internacional. Se suelen considerar varios tipos:
    Carta de porte aéreo (air waybill)
    Carta de porte de ferrocarril
    Carta de porte del transporte combinado o intermodal (CTD)
    Carta de porte fluvial
    Carta de porte internacional

    Declaración de salida o Declaración de expedición del cargador = Export declaration
    Documento que describe los detalles de un envío determinado. Se utiliza para controlar las exportaciones y para fines estadísticos.



     
  3. Martha Granda New Member

    Guayaquil - Ecuador
    Ecuador ====>Native Language: Spanish, but I also Know English too
    Porfa, necesito que alguien me ayude y me diga que es la carta de porte terrestre, cual es su finalidad, un modelo o formato de la carta de porte, los datos de la carta de porte. O alguna pagina web donde pueda encontrar la informacion...
    Gracias
    Martha Granda
     
  4. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    Hola Martha y bienvenida,

    He encontrado esto:

    http://www.titulos.bioetica.org/162portt.htm

    http://www.senado.cl/blog/jnovoa/?p=56

    Espero que te ayude.
    Alundra.
     
  5. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches y bienvenida a este foro

    Me parece que carta tiene aquí este significado:
    ~ de porte.1. f. Der. Documento que es título legal del contrato de transporte terrestre.
    de la RAE

    Hasta luego
     
  6. Martha Granda New Member

    Guayaquil - Ecuador
    Ecuador ====>Native Language: Spanish, but I also Know English too
    Gracias!!!... pero ya He revisado esas paginas y ya tengo esa informacion... y no encuentro el formato de la carta de porte.... Help me!
     
  7. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    El formato lo he estado buscando y tampoco lo he encontrado... sigo buscando.. :)

    Alundra.
     
  8. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Re-buenas noches

    No creo que exista un modelo universal. Cada empresa tendrá su propio formulario donde constarán los detalles del contrato: hora de partida, de llegada, entrega de domicilio a domicilio, facturación, formas de pago, recursos en caso de incumplimiento...

    Espera un poco, a ver si alguién ha visto una carta de esas
    Saludos
     
  9. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
  10. Martha Granda New Member

    Guayaquil - Ecuador
    Ecuador ====>Native Language: Spanish, but I also Know English too
    Ya voy a revisar la pagina..Y a parte de la carta de porte, saben algo de las clases de B/L (Bill of letter) y algun formato o modelo...
    de este..
    Muchas, muchas gracias...
     
  11. Martha Granda New Member

    Guayaquil - Ecuador
    Ecuador ====>Native Language: Spanish, but I also Know English too
    g R A C I A S!!!!
    me Sirvio Mucho La Pagina, Si Me Puedes Ayudar Con El B/l Seria Genial...
     
  12. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
  13. Martha Granda New Member

    Guayaquil - Ecuador
    Ecuador ====>Native Language: Spanish, but I also Know English too
    Gracias a todos por la informacion
     
  14. aarmit New Member

    spanish
    Porfa, necesito que alguien me ayude y me diga que es la carta de porte terrestre, cual es su finalidad, un modelo o formato de la carta de porte, los datos de la carta de porte. O alguna pagina web donde pueda encontrar la informacion...
    Gracias
    Aaron Gamarra
     
  15. voltape Senior Member

    Lima, Peru
    Peruvian Spanish/USA English
    Tengo unos estatutos de una empresa peruana, en que se da poderes al Gerente General. "solicitar y obtener cartas fianza asi como cartas de crédito, cartas de parte de cualquier clase, ..."
    ¿Qué puede ser "Cartas de parte"?
    podría ser: "letters from a party"?
    Gracias
     
  16. teatom

    teatom Senior Member

    Bogota Colombia
    German, fluent in English and Spanish
    It would be helpful if you quoted the rest of the text. Up to now I found the simple translation; "on behalf of", cheeeers
     
  17. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Voltape:

    Lo de "cartas de parte de cualquier clase" no le veo ningún sentido. ¿No habrá un error de dedo por ahí y el término correcto sería "cartas de porte de cualquier clase"?

    Fuente: http://www.gerencie.com/carta-de-porte-y-conocimiento-de-embarque.html


    Saludes.
    :)
     
  18. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    De acuerdo con Ayutuxte. Jamás visto ni oído. Intenté hacer una búsqueda en Google y no se obtiene nada. A mí también me sonó lo de las cartas de porte, pero no parece que tenga sentido en este contexto. A ver qué dice el iniciador del hilo.
     
  19. voltape Senior Member

    Lima, Peru
    Peruvian Spanish/USA English
    Buen dato. Es muy posible que sea un error mecanográfico y que sea "carta de porte". Voy a averiguar. Gracias.
     
  20. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    A mí sí me parece que lo de "carta de porte" encaja en el contexto. En el contexto de Voltape, por ejemplo, uno de los poderes otorgados al gerente general pudiera ser (si es que se trata de un error mecanográfico), solicitar cartas de porte, documentos que no son emitidos internamente en la empresa, sino que deben solicitarse a una entidad gubernamental, esto, a juzgar por lo que se dice en el siguiente párrafo:

    Fuente: http://www.agrocreativo.com.ar/descargas_it.php?subaction=showfull&id=1253064333&archive=&start_from=&ucat=2,8&
     
    Last edited: Nov 2, 2012
  21. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    No te digo que no, pero no lo veo habitualmente como uno de los poderes que se enumeran habitualmente en un apoderamiento típico. Pero, como ya he dicho, lo que no veo es lo de "cartas de parte", así que es posible que tengas razón.

    voltape, te rogamos que nos informes, en particular si es que las "cartas de parte" son algo real y que desconocemos.
     
  22. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Fernando:

    Por este lado del Pacífico centroamericano, lo de las "cartas de porte" es algo completamente desconocido y en consecuencia nunca lo he visto mencionado en todos los poderes que he visto y modestia aparte, han sido varios. Pero recordá que la legislación mercantil y tributaria de cada país tiene sus propios matices y figuras legales que le dan su propio toque local y lo de "carta de porte" me parece que es un documento muy propio de nuestros hermanos sudamericanos.

    Por mi parte, también hago mío lo que vos decís en cuanto a pedirle a Voltape que nos saque de la duda cuando haga sus investigaciones con la empresa a la cual le está traduciendo dicho poder.

    Saludes:).
     
  23. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
  24. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Y al fin de tantos links (el de cadeco ya no abre), cuál sería el término para carta de porte en inglés?
     

Share This Page