castigo de cuentas por cobrar provisionadas

Discussion in 'Financial Terms' started by rosalight, May 4, 2011.

  1. rosalight Senior Member

    Lima, Peru
    Peruvian Spanish
    Nuevamente necesito su ayuda.

    En un estado financiero dice:

    Castigo de cuentas por cobrar provisionadas

    ¿Podría ser: Punishment for accounts receivable provisionadas?

    Gracias

    RL
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Rosa:

    En un contexto contable, especialmente en el área de las provisiones, lo de "castigo" se ocupa en un sentido metafórico para referirse a la eliminación de cuentas por cobrar, provisionadas como incobrables con anterioridad, pero que ahora ante la certeza de que dichas cuentas jamás serán recuperadas, se decide suprimirlas definitivamente de la cartera. En otras palabras, se está "castigando" a la cartera de cuentas corrientes, al reducirle su monto.

    Enmarcado en lo anterior, lo de "castigo", vos lo podés decir como "write-off", por lo que tu frase completa:

    "Castigo de cuentas por cobrar provisionadas"

    En mi opinión, equivaldría en inglés a:

    "Write-off of provisioned accounts receivable"

    "Write-off of provisioned receivables"

    Saludes.:)
     

Share This Page