1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Casting agency

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Ciel Noir, Mar 30, 2013.

  1. Ciel Noir

    Ciel Noir Senior Member

    London, UK
    British English
    Bom dia a todos!

    I'm wondering how to say "casting agency" (an agency which finds actors for films) in Portuguese? My guess would be "agência de distribuição de papéis" but I'm sure there must be a smoother way of saying it.

    Obrigado!
     
  2. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Só conheço como Agência de Modelos ou Agência de Modelos e Artistas.
     
  3. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Não sei quanto a Portugal, mas no Brasil também há o equivalente literal "agência de elenco" e "agência caça-talentos". Interpretaria "agência de distribuição de papéis" como um lugar que imprime e entrega panfletos de casa em casa ou na rua. :p
     
  4. Ciel Noir

    Ciel Noir Senior Member

    London, UK
    British English
    Obrigado pelas suas respostas!
     
  5. englishmania Senior Member

    Portugal
    European Portuguese
    Na pesquisa que fiz, encontrei estas.

    (Mais comuns)
    Agência de modelos e castings.
    Agência de modelos e actores.


    Agência de actores.
    Agência de castings
     
    Last edited: Mar 30, 2013

Share This Page