1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Causal / Causales

Discussion in 'Legal Terminology' started by StratotakU, Apr 12, 2008.

  1. StratotakU

    StratotakU Senior Member

    Chamiza, Puerto Montt
    Chile, Spanish and self-taught English
    Field and topic:
    Contract

    Sample sentence:
    "Octavo.- Terminación del Contrato.- Causales o Motivos.-"

    Thanks in advance.
     
  2. MAKITO New Member

    Spanish
    En mi "Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales", aparece la palabra CONSIDERATION refiriéndose a cualquier causa sobre contratos. La palabra motivo es idéntica.
     
  3. StratotakU

    StratotakU Senior Member

    Chamiza, Puerto Montt
    Chile, Spanish and self-taught English
    Con "causal" nos estaríamos refiriendo a una razón ¿cierto? En este caso, las razones por las cuales se puede poner término al contrato.
    ¿Seguiría funcionando "consideration" en ese contexto?
     
  4. MAKITO New Member

    Spanish
    Entiendo que así es. Es más, en mi diccionario vienen especificadas un montón de causas, cuyo significado también se amplía a "razón, motivo o fundamento", como:
    - causa contractual adecuada: good consideration
    - causa contractual expresa: express consideration
    y muchas más.

    ¿Te sirve?
     
  5. StratotakU

    StratotakU Senior Member

    Chamiza, Puerto Montt
    Chile, Spanish and self-taught English
    Confío en tu diccionario. Usaré tu propuesta en mi traducción.
    Gracias.
     
  6. GokusanSS4 New Member

    Santa Cruz, Bolivia
    Bolivian Spanish
    Hola, he aqui mi pequeña contribucion. Segun el Legal Dictionary de Steven M. Kaplan causal significa tambien cause, motive o grounds. Personalmente usaria grounds para este caso.
     
  7. David Senior Member

    Grounds for Termination

    Or, more precisely

    Eighth - Termination of Contract- Grounds or Reasons

    Consideration applies more to payment: "For valuable consideration received and hereby acknowledged, etc etc etc".-...
     
  8. Rodrigo Gardner Senior Member

    Monterrey, Mexico
    English - United States, Spanish - Mexico
    Atención: consideration no puede ser utilizado para decir causal. Consideration se refiere a la contraprestación del contrato, lo que motiva a alguien a celebrarlo, pero no a una causal con el contexto manejado en el post original.
     

Share This Page