Centri per la Famiglia

Discussion in 'Italian-English' started by MaryFalvo, Oct 8, 2012.

  1. MaryFalvo Senior Member

    Italy
    Italian
    Ciao a tutti,
    dovrei tradurre "Centri per la Famiglia". Si tratta del nome di un progetto proposto da un'organizzazione no-profit, segue la spiegazione dei servizi offerti alle famiglie all'interno del centro...
    1)Family Centers...
    2)Centers for the Family...
    Non saprei se è la formula corretta...

    Grazie!
     
  2. Lorena1970

    Lorena1970 Senior Member

    Italy, Italiano
    Cosa sono questi "centri per la famiglia"?
     
  3. MaryFalvo Senior Member

    Italy
    Italian
    Ciao Lorena,
    sono dei luoghi di ascolto, confronto e dialogo per le famiglie. Vi sono professionisti (psicologi x esempio) che offrono supporto alle famiglie con difficoltà economiche, di tipo sociale, familiare, ecc...
     
  4. Lorena1970

    Lorena1970 Senior Member

    Italy, Italiano
    Direi "Family care centres / centers" se guardi su Google ci sono moltissimi riscontri.
     
  5. maxbat2002

    maxbat2002 Senior Member

    Rome, Italy
    Italiano
    Googlando, ci sono anche Family Support Centers, F. Help Centers, F. Service Centers, F. Support and Resource Centers, ecc. a seconda dell'impostazione del progetto e dei contenuti.
     
  6. MaryFalvo Senior Member

    Italy
    Italian
    Grazie!! effettivamente non avevo pensato di poter rendere il concetto di supporto, aiuto, etc... Ottimo suggerimento!!! :)
     

Share This Page