centro cívico

Discussion in 'Español-Français' started by donaximena, Feb 3, 2013.

  1. donaximena

    donaximena Senior Member

    Vic, Barcelona
    catalan & french
    Buenos días,

    En España, por lo menos en mi área geográfica, se trata de un espacio normalmente cedido por el Ayuntamiento, donde se imparten diferentes actividades lúdicas a adultos (danza, cursos de informática, manualidades varias, etc.)
    ¿Cómo se traduciría en francés? ¿"centre civique"? ¿"centre de jour"?
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    Podrías hablar de
    - maison de quartier
    Ver (Mira en los enlaces si las actividades propuestas corresponden a la casa cívica)
    Ver también este hilo.

    Au revoir, hasta luego
     
  3. donaximena

    donaximena Senior Member

    Vic, Barcelona
    catalan & french
    Merci! "centre social" me parece que se ajusta más a la idea (quizá sea por el parecido;))
     
  4. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    Hazle caso a Martine. Maison de quartier es lo que se usa habitualmente. Un "centre social" está más orientado hacia la atención y asistencia a personas en dificultad económica o social.
    Un saludo
     
  5. KTY2604 New Member

    french
    Hola

    Maison de quartier
    para el barrio, Maison de la culture, Maison des jeunes et de la culture (muy conocido como MJC) para la ciudad.

    Saludos
     
  6. donaximena

    donaximena Senior Member

    Vic, Barcelona
    catalan & french
    Gracias a todos! OK Gurb, "hago caso a Martine":) ¿cómo no voy a hacerlo?
     

Share This Page