Centro Cultural

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Jade, Jan 26, 2006.

  1. Jade Senior Member

    Valencia
    german - spanish
    Hello to everybody!

    How would you say to centro cultural in English? Here in Spain a Centro Cultural is a building where all cultural events are organized, where can get information about anything related with culture. Most of the town and villages have their own centro cultural.

    Thanks for your help

    Jade
     
  2. elroy

    elroy Motley mod

    Urbana-Champaign, IL
    Am. English, Pal. Arabic (See profile)
    Cultural Center.
     
  3. Sabelotodo Senior Member

    Great Lakes Region, USA
    English, United States
    The one in my town is called the "Civic Center."
     
  4. Piano_boy_chile Senior Member

    Santiago de Chile
    Chile - Español
    Hola, ¿la expresión más apropiada para "centro cultural" sería "cultural center"? Para que entiendan el contexto, un centro cultural es un lugar donde se gesta cultura, como eventos musicales o exposiciones para municipalidades para recordar alguna fecha, cosas así. Supongo que en todo el continente existen?. Muchas veces están enfocados a que gente que no se dedica profesionalmente a algo artístico, pueda tomar talleres ahí. Están los centros culturales que pertenecen a las municipalidades, y tb los que parten de una autarquía de un grupo de jóvenes, como lo que hacen las casas okupas. Tb están los centros culturales creados por las embajadas, el CC de España, el CC de Francia, el Instituto Chileno-Norteamericanno de Cultura, etc.
     
  5. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Me suena más "arts centre", espera opiniones.

    Saludos.
     
  6. rodpalma Senior Member

    Spanish
    Debe haber una denominación más genérica. En un centro cultural no todo son actividades relacionadas con el arte, creo yo. Puede haber talleres de bricolage, de juegos, de socialización...
    ¿Punto de encuentro?

    Saludos
     
  7. Piano_boy_chile Senior Member

    Santiago de Chile
    Chile - Español
    Rodpalma, es cierto lo que dices, pero "meeting point" es demasiado genérico ya, ¿o no?...
    MUCHAS GRACIAS A AMBOS EN TODO CASO.
     
  8. Kraken

    Kraken Senior Member

    Valladolid (España)
    Castellano (Español)
    ¿Te serviría ésto?
    ;)
     
  9. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Piano Boy Chile:

    La expresión "centro cultural" ya había sido abordada antes en otro hilo, el cual acabo de fusionar con el tuyo. Revisá todo lo que se ha comentado al respecto y si aún así tenés más dudas, favor seguir aquí.

    Saludes.

    Ayutuxte
    Moderador

    Nota: Por favor, antes de abrir un hilo, mrá los hilos previos a efecto de contatar si lo que querés preguntar no ha sido discutido ya antes.
    Gracias por tu comprensión.
     
  10. al_la New Member

    Spanish - Argentine
    Quote:
    centro cultural
    (n.) = cultural centre, cultural institution, cultural venue


    OJO! cultural centre es una zona con muchos museos y demás.. tal vez cultural center sí sea centro cultural.
     
  11. Piano_boy_chile Senior Member

    Santiago de Chile
    Chile - Español
    Muchas gracias, lo he visto.
     
  12. Pollux_geminae New Member

    Chile - Spanish, Deutsch
    A "centro cultural" is what I would call 'arts centre' in English. The term 'cultural centre' is mainly a "polo/foco cultural" within a city.
    Perhaps, a best option may be 'cultural arts centre' or 'culture and arts centre'.
     

Share This Page