1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cerca de las siete

Discussion in 'Español-Français' started by GUATAPÉ, Jan 11, 2013.

  1. GUATAPÉ Senior Member

    Bon soir!

    Je voudrais traduire au français cette phrase-ci: cerca de/aproximadamente a las siete de la noche...

    C’est mon idée : À peu près des sept heures.

    Qu’est c’est que vous pensez ?

    Merci!
     
  2. cykoin

    cykoin New Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Hola!
    Podría ser: environ/vers sept heures...
    Saludos
     
  3. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Bonjour,

    à sept heures à peu près
    vers les sept heures
    aux environs de sept heures / à sept heures environ
    aux alentours de sept heures
    sur les sept heures à peu près / à peu près sur les sept heures ... formules habituelles, mais légèrement pléonastiques, normalement "sur les sept heures" suffit.
     
    Last edited: Jan 12, 2013
  4. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Nota de moderación:

    La expresión que pones en el título siempre ha de ser la del idioma de partida.
    norma 3
    Te lo cambio. Piénsalo para otra consulta.
     
  5. GUATAPÉ Senior Member

    Merci a tous, même a Paquit&.
     
  6. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Yo me quedaría con:

    - vers sept heures du soir
     
  7. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    Y el más simple: (être) près de 7 h.

    Pero, como siempre, dependerá de la frase para que una expresión encaje mejor que otra en el conjunto. Sin más datos, todo vale...

    Bisous,

    Gévy
     

Share This Page