cero: sinónimos coloquiales

Discussion in 'Sólo Español' started by airelibre, May 5, 2013.

  1. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    En inglés hay muchas maneras distintas de decir cero. **** Foro Solo español. Martine (Mod...)
     
    Last edited: Jul 15, 2013
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

    ¿Cero como número o como "nada"?

    Como número no se me ocurre nada en argot. Como "nada", desde el técnico "conjunto vacío" hasta el pasado de moda "nasti de plasti".
     
  3. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola:

    ¿Podrías facilitarnos algún ejemplo y contexto, por favor?

    Se me ocurre nada de nada/na de na para algunas situaciones, rosco para otras, y un largo etcétera: depende del contexto.

    Saludos.
     
  4. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    Me ayudaría si podrías darme el "largo etcétera". O sea, todos esos ejemplos en su propio contexto. Tengo un ejemplo pero me interesarían todos los contextos.

    Mi ejemplo: "No logró marcar ni un gol, nada, (añade ejemplos aquí)".
     
  5. Marie3933

    Marie3933 Senior Member

    España
    français
    Conozco la expresión coloquial "cero patatero" usada en España, pero es familiar, no es argot.
     
  6. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    Esto es lo que busco. No quiero palabras que sólo ciertos grupos entienden. Lo que quería decir con "argot" son palabras familiares, de tono bajo y no formal que son bien entendidas.
     
  7. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Gracias por la aclaración, Airelibre. La petición de listas de palabras está en contra de las reglas (en teoría), pero sobre todo me preocupa lo que dices de que sean "bien entendidas": ¿dónde? Hay bastantes variedades de español y habría que ir, término por término, viendo si se usan o no en todas partes en determinado contexto. Por ejemplo, en esa oración nada de nada y ni uno supongo que se usarán en todos los lugares, pero rosco y cero patatero (por poner solo dos ejemplos ya citados) no lo creo. En España sí se usan para referirse especialmente a un cero en notas y a un cero en competiciones deportivas. Este último podría, en principio, ir en tu frase.
     
  8. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Cero = Huevo.
    _
     
  9. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    Vale, gracias por la ayuda.
     
  10. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Buenas tardes.
    Cero= pelote=rosco

    Saludos
     
  11. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Yo no uso huevo ni pelote como cero, ni me ha parecido oírlo por mi zona. Tenía razón, hay mucha variedad regional.:)
     
    Last edited: May 5, 2013

Share This Page