certificazione del livello di conoscenza linguistica

Discussion in 'Italian-English' started by MaryFalvo, Dec 2, 2012.

  1. MaryFalvo Senior Member

    Italy
    Italian
    Ciao a tutti :)
    sto cercando il modo più corretto per tradurre "certificazione del livello di conoscenza linguistica"
    Ecco il contesto "i partecipanti al corso hanno ricevuto nei giorni scorsi la certificazione del livello di conoscenza linguistica conseguito".
    Si tratta di lingua italiana online per cittadini stranieri che si sono svolti in più lingue.

    un tentativo: the certificate of linguistic knowledged (conseguito)??

    Grazie per l'aiuto!
     
  2. joanvillafane Senior Member

    U.S., New Jersey
    U.S. English
    Ciao, Mary - "conoscenza" è un sostantivo, quindi "knowledge" ("knowledged" non è una parola inglese;)) ma in questo caso suggerisco:
    Certificate of linguistic competence.
    or
    Certificate of language proficiency.

    Edit: Hi again. I just realized I did not translate "conseguito" - this is difficult but it relates to "livello" (which I also omitted - sorry!) I think in English it would have to be something like this:

    Certificate of language proficiency level.
     
    Last edited: Dec 2, 2012
  3. MaryFalvo Senior Member

    Italy
    Italian
    Hello joanvillafane,
    thanks... proficiency sounds good! :)
     

Share This Page