1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

certified funds

Discussion in 'Legal Terminology' started by pickis, Sep 9, 2008.

  1. pickis

    pickis Senior Member

    Zaragoza
    Spanish
    Hola, estoy traduciendo un texto jurídico de compraventa al español y tengo una duda respecto a "certified funds". Aparece en el texto de la siguiente manera:

    "Cash or certified funds due at closing: XXXXX$"

    Mi intento:

    En efectivo o mediante cheques de transferencia.

    ¿Podéis ayudarme? Urge un poquito la verdad, gracias.
     
  2. rugoster Senior Member

    Montevideo
    Uruguay - Español
    Supongo que certified funds refiera a todo tipo de deuda asentada en un documento. Es decir, creo que sería: fondos en efectivo o documentados al cierre: XXX o algo así.
    Saludos
     
  3. MONI78 Junior Member

    SPANISH
    ¿Podría traducirse como fondos garantizados?
     

Share This Page