1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

c'est qu'y a de la place

Discussion in 'Español-Français' started by jeansolpartre, Jan 2, 2007.

  1. jeansolpartre Junior Member

    Español (España)
    Hola de nuevo, sigo empeñado en la traducción de "Les Rois du Monde", mis dos últimas dudas :

    1) On sait que le temps c'est comme le vent
    De vivre y a que ça d'important

    Me he encontrado con dos interpretaciones (casi opuestas) en Internet:

    Uno sabe que el tiempo es como el viento
    De vida, que eso es lo importante

    Sabemos que el tiempo es como el viento
    Qué tiene de importante vivir

    Aunque probablemente las dos estén mal (la gente es muy amiga de los traductores on-line).

    Y por último, y ya es mi última duda (el resto, bien o mal, ya lo tengo):

    2)[Los reyes del mundo luchan entre sí]
    C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux

    ??

    Gracias de antemano por cualquier aportación.
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    - Se sabe /sabemos/ uno sabe que el tiempo es como el viento
    Sólo el vivir es importante

    - es que sitio, hay, pero sólo para uno sólo, no para dos

    (Acostúmbrate a abrir un hilo por pregunta: gracias.
    Martine (Mod...))
     
  3. muriel.m Senior Member

    españa
    français
    Hola de nuevo,

    Yo diria:
    Uno sabe que el viento es como el tiempo (se sabe..)
    Vivir es lo unico que importa (importante)

    Es que hay sitio, pero por uno no por dos (pero solo por uno, no por dos)

    Espero haberte ayudado algo. La traducciones de canciones no son faciles porque no tienen exactamente el mismo impacto, solo te doy el sentido literal

    Besos
     
  4. muriel.m Senior Member

    españa
    français
    Hola,

    Disculpa, creo que me he liado con el "por" y "para". Nunca me saldra bien.
    Gracias Martine por tu traduccion que me ha permitido ver mi error.
     
  5. jeansolpartre Junior Member

    Español (España)
    Merci à tous les deux :) .

    PD: Perdón por abrir un nuevo hilo. Queda aprendido...
     

Share This Page