1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

chétif / faible

Discussion in 'Français Seulement' started by IMANAKBARI, Jul 5, 2013.

  1. Bonjour,

    Pour le texte suivant, il vaut mieux que je dise :

    Il est tellement chétif qu'il se tient à peine debout.
    Il est tellement faible qu'il se tient à peine debout.

    Je me demande quelle est la différence entre les adjectifs chétif et faible ?

    Merci d'avance
     
  2. Comtois Senior Member

    France
    Français
    Chétif = de faible constitution : petit, maigre, peu dynamique... Mais quand même pas au point de tenir à peine debout, en général ! On peut être chétif et robuste.
    Faible me semble donc mieux convenir. Et, selon le contexte, affaibli pourrait convenir encore mieux.
     
  3. Je vous remercie beaucoup !
     
  4. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    Pau
    France - français
    Bonjour,

    Dans ta phrase Iman, il est plus logique de dire "il tient (à peine) debout" que "il se tient (à peine) debout".

    Se tenir (debout, assis, couché, droit...) indique la nature de la position que prend un individu.

    Ici, le sens de tenir à peine debout est avoir du mal à maintenir la position debout.
     
  5. Merci bien pour la précision PZ ! :)
     

Share This Page