Challenging circumstances

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Paris Lady, Aug 10, 2007.

  1. Paris Lady Senior Member

    Au soleil/A sunny place
    France (Paris)/French
    Hi,

    I am not sure how to translate "challenging circumstances" in "They have worked under challenging circumstances to improve prevention services"

    I am not completely statisfied with: situations/circonstances "exaltantes, fascinantes, stimulantes" because the difficulty aspect of the task does not seem obvious. On the other hand, "difficiles, éprouvantes, de défi" seem too strong.

    What do you think?
    Thank you!
     
  2. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    J'aurais probablement traduit par difficiles.

    De quoi s'agit-il au juste ? Sûrement le contexte devrait aider.
     
  3. Paris Lady Senior Member

    Au soleil/A sunny place
    France (Paris)/French
    Merci eguele.
    Il s'agit d'une ONG venant en aide aux enfants atteints du SIDA.
     
  4. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Cela confirme mon impression première.

    P.s. De nos jours, depuis d'assez nombreuses années en fait, sida s'écrit en minuscules. :)
     
  5. Paris Lady Senior Member

    Au soleil/A sunny place
    France (Paris)/French
    Je ne sais jamais quoi utiliser....
    L'UNESCO utilise "SIDA", Le Fond Mondial de Lutte contre le SIDA utilise aussi "SIDA" en majuscules...
    Mais l'association AIDES utilise "sida" et sidaweb "Sida."

    Que choisir?
     
  6. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Le TLF en ligne, lorsque l'on saisit sida en minuscules, conduit à cet article où l'on trouve trois orthographes
    SIDA, Sida (les exemples cités sont relativement anciens)
    et enfin sida, dans le corps de l'article, par exemple dans la sous-entrée suivante :

    Sidéen, subst. masc., méd. Individu atteint du sida. (op. cit.)

    D'intéressants commentaires à ce sujet ici.
     
  7. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Dans tous les exemples du Petit Robert, sida est bel et bien en minuscules.

    Edit: trop tard. Mais bon... ça confirme la réponse d'egueule.:)
     
  8. Paris Lady Senior Member

    Au soleil/A sunny place
    France (Paris)/French
    Thanks to you both!
    L'ONUSIDA/UNAIDS utilise aussi sida et VIH/sida alors je suis convaincue que vous avez raison!
    Merci beaucoup!
     

Share This Page