1. vlazlo

    vlazlo Senior Member

    Oklahoma City, Oklahoma
    English, U.S.A.
    Ok, pusé Cubanos en el titulo porque creo que la frase "Changó ta veni" es un cubanismo o más preciso, un afro-cubanismo (quizás de yoruba). La escuché en una canción de Celia Cruz. Sé quién es Changó (un orisha) pero no entiendo "ta veni". Hay alguien que me puede explicar el significado, y tal vez la historia de ese dicho? Gracias
     
  2. swingbolder New Member

    English, US
    I heard this in a song too (by another Cuban group), they translated it as "Chango has come" or "Chango you have come" (cannot remember which one exactly). I guess that "veni" is short for "venido," so perhaps "ta veni" is short for "te has venido."
     
  3. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Deduzco que "ta veni" es "está por venir".

    Changó está por venir / está de camino.
     
  4. mariovargas

    mariovargas Senior Member

    Ohio, United States
    Venezuela, Spanish
    Oración antecedente y siguiente por favor...
     
  5. Gitano_Moreno Junior Member

    Tallahassee
    Cuban Spanish
    Empieza la canción con:
    Changó ta vení, Changó ta vení,
    Changó ta vení
    Con el machete en la mano, tierra va tembla'.
    Si zarabanda malongo, mundo 'ta acaba'.
     
  6. painterinbaja New Member

    Baja Sur
    English - USA
    Hola buena gente. En Mexico, "El Chango" es el nombre de un jefe narco trafcante.
     
  7. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish

Share This Page