1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    A ver cómo puedo traducir esto!

    Context (about varieties of bamboo - "How exciting" said she sarcastically):

    - Phyllostachys aurea has cheery yellow canes.

    My try:

    - La Phyllostachys aurea tiene cañas alegremente amarillas / de tono amarillo alegre / de color amarillo alegre ? :eek:

    Yo pondría "amarillo radiante" o "amarillo vivo", pero no es la misma idea de "cheery"... :confused:

    What do you think?

    I'm clearly blue ;)
     
  2. samyec Junior Member

    Guatemala
    Español
    Podria ser:

    Phyllostachys aurea tiene cañas amarillas alegres.

    Saludos
     
  3. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    I agree, cheery means bright and pleasant,; animada
     
  4. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Samyec/Scotu,

    Bueno, si por lo menos a otras dos personas a parte de a mí no les parece que suene tan raro...

    Thanks for the validation!

    Cheery regards,

    EM
     
  5. Jorge Jodra Senior Member

    BURGOS
    Spanish- Spain
  6. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Dear JJ,

    Está bien! Pero para la descripción de las características del bambú en cuestión quedaría demasiado "expansivo" (igual que "alegre", pensándolo bien).

    Estoy barajando poner "amarillo radiante", siguiendo el sinónimo de"cheery", "bright", aportado por Scotu.

    Thanks for your constant help!

    Besitos,

    EM
     

Share This Page