cheese head

Discussion in 'Italian-English' started by evoluzioni, Nov 18, 2012.

  1. evoluzioni Junior Member

    italiano
    Ciao, in una discussione uno dà del Cheese head all'altro.

    I due erano entrambi degli scrittori e uno (colui che dà del cheese head all'altro) pare avesse una migliore reputazione come professionista; il cheese head in questione ora si trova a lavorare e a dover decidere sui testi scritti da chi lo sta "insultando"

    Cheese head ho visto che è un appellativo dato agli abitanti del winsconsin dove si produce molto formaggio, un pò dispregiativo, o ai fan di una squadra di baseball del winsconsin, ma in questo caso chi viene chiamato così non è nato nel winsconsin,

    C'è qualche altro significato o va inteso semplicemente come testa di formaggio così come da noi si dice testa di rapa?

    vi ringrazio
     
  2. AlabamaBoy Senior Member

    Alabama, USA
    American English
    Credo che il significato sia proprio quello - cioè colui che è fan della squadra di football di Wisconsin (Green Bay Packers). Magari ci serve le frasi esatte in cui viene dato il cheesehead.
     
    Last edited: Nov 18, 2012
  3. evoluzioni Junior Member

    italiano
    Dice proprio così, questa è la frase:

    What I would like to say to him is: „Listen, you cheesehead, when we were both free-lance writers I had a much higher reputation than you had"

    Il corrispondente italiano può essere testa di formaggio ...letteralmente?

     
  4. AlabamaBoy Senior Member

    Alabama, USA
    American English
    Credo che sarebbe meglio di non tradurla, perché non ha senso in italiano. Sì, qui è inteso come insulto, ma vuol dire sempre fan di Green Bay Packers.
     
  5. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    Ciao evoluzioni

    Ma da dove è tratto questo dialogo? Un film, un romanzo... Possibile che altrove non si faccia menzione della squadra o del Wisconsin?
     
  6. Fooler Senior Member

    Padova
    Italian (Italy)
    O come hai detto tu prima dato che non siamo in Wisconsin ..........testa di rapa rende l'idea :rolleyes:
     

Share This Page