1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cheque posfechado

Discussion in 'Sólo Español' started by juicybone, Dec 14, 2007.

  1. juicybone

    juicybone Senior Member

    México - Español
    ¡Hola!

    No encontré este término en ningún lugar oficial. ¿Lo correcto es "cheque posfechado" o "cheque postfechado"?

    Muchas gracias por su ayuda.
     
  2. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    No sabría decirte cual es la norma para eso.
    Pero yo utilizo siempre, Postdatado, para ese tipo de cheques.
    Creo entonces, que será postfechado.
     
  3. giberian Senior Member

    German
    el DRAE incluye las siguientes entradas:

    post-.
    1. pref. V. pos-.

    pos-.
    1. pref. Significa 'detrás de' o 'después de'. Posbélico, posponer, postónico. A veces conserva la forma latina post-. Postdorsal, postfijo.

    posfecha
    .
    1. f. p. us. Fecha posterior a la verdadera.

    postdata.
    1. f. posdata.

    posdata.
    1. f. Aquello que se añade a una carta ya concluida y firmada.

    saludos,
    giberian
     
  4. juicybone

    juicybone Senior Member

    México - Español
    Muchas gracias, giberian.
     
  5. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    En la Argentina se usa cheque postdatado, y la palabra proviene del participio del verbo datar y del prefijo post con el significado temporal de "después de". No tiene relación con la postdata, que usa el prefijo con un sentido espacial que denota lo que se agrega al final de una carta, pues antiguamente la data cerraba esos documentos, en vez de abrirlos, como lo hace hoy en día.
     
  6. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    En España, también postdatado o posdatado.

    En general son más frecuentes las construcciones sin la t final (posdatado, posdata).
     
  7. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Por acá es un cheque posfechado.
     
  8. XVP

    XVP Junior Member

    MD, USA
    Argentina
    01/06/2010
    «pos-» y «post-», uso correcto

    La Fundación del Español Urgente recomienda que se use el prefijo pos-, que significa 'detrás de' y 'después de', siempre que no preceda a palabras que empiezan por s, en cuyo caso se ha de utilizar post- -«postsoviético», «postsurrealismo»...-.

    La Fundéu BBVA considera preferible emplear la forma reducida pos-, en lugar de post-, incluso cuando va unida a palabras que empiezan por vocal -«posoperatorio», «posmoderno», «posguerra»- y que se deje la forma post- para aquellos casos en los que el prefijo se une a palabras que empiezan por s : «postsocialismo», «postsoviético», etc., y no «possocialismo» o «pos-socialismo1».

    Además, la Fundación del Español Urgente advierte que cuando el prefijo se une a una palabra que empieza por r, esta no se duplica: «posromántico», «posrealismo», etc.

    En el caso de que el sustantivo que sigue al prefijo sea un nombre propio debe ponerse un guión entre ambos: «pos-Kioto», «pos-URSS», etcétera.
     

Share This Page