Chi ha rubato la marmellata?

Discussion in 'Solo Italiano' started by Italic, Nov 27, 2012.

  1. Italic Junior Member

    Chiedo scusa in anticipo che vi faccio perdere tempo per simili inezie, ma non potresti aiutarmi a stabilire il significato della frase idiomatica "Chi ha rubato la marmellata?" ?
     
  2. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Mah, più che una frase idiomatica, che io sappia è l'incipit di 'Johnny Bassotto', una nota canzone per bambini di Bruno Lauzi cantata da Lino Toffolo, del 1976 (CLIC).
     
  3. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    Ciao,

    in aggiunta a quanto detto da Necsus, anche se non c'entra molto con la frase in questione, " la marmellata " si potrebbe accostare ad un altro simpatico modo di dire.

    Ti ho beccato con le mani nella marmellata.
     
  4. Fra11 Senior Member

    Italiano
    Io ricordo questa frase in una pubblicità che, se non è del 76, è di poco successiva.

    Sicuramente il modo di dire è quello riportato sopra ed indica l'aver còlto qualcuno sul fatto, in flagranza di reato, per così dire.
     
  5. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao. Anch'io sono quasi certa che la diffusione della frase in oggetto sia nata con la canzone citata da Necsus, a sua volta sicuramente derivata dal modo di dire "Sorprendere/trovare/beccare qualcuno con le mani nella marmellata" riportato da Spiritoso.
    Mi viene in mente che circola attualmente il termine gergale scherzoso "marmellare" col significato di rubare di nascosto o sottrarre con l'inganno qualcosa, così come fa il bambino con la marmellata. Si usa soprattutto riferendosi a furti che coinvolgono oggetti di poco valore ma dalla forte attrattiva (come ad esempio il furto della merenda ad un compagno di classe o di un gadget sportivo ad un amico tifoso della medesima squadra) attuati con spirito goliardico, o comunque mai con intento malevolo.
    Rif. qui: http://unaparolaalgiorno.it/significato/M/marmellare.htm .

    P.S.:
    Fra, pure io ricordavo che questa canzone, originariamente sigla di una trasmissione pomeridiana domenicale, fosse stata utilizzata anche in uno spot pubblicitario. Non riuscivo però a ricordare quale.
    Data la vitale importanza del problema:D, la mia mente non ha potuto fare a meno che scavare nella memoria fino a raggiungere i più lontani e nebulosi ricordi d'infanzia e finalmente trovare la soluzione :idea:: si trattava dello spot della nota marca di confetture Santa...a! Era lo stesso Toffolo a pubblicizzarla e benchè la canzone fosse la stessa, le parole erano un po' diverse dall'originale, perchè nello spot diceva "Chi ha mangiato la confettura?".
     
    Last edited: Nov 30, 2012
  6. ursu-lab

    ursu-lab Senior Member

    Lunezia
    italian, catalan & spanish
    L'espressione idiomatica era, credo, "ladro di/rubare la marmellata", una marachella da bambini, da cui la canzone e poi la pubblicità della confettura Santa...a.
    Accidenti, quanti anni sono passati! :p

     

Share This Page