1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Chinese whispers

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by Encolpius, May 1, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Helló, tudja valaki, hogy hívják magyarukl ezt a játékot? Köszi. Üdv. Enc.
     
  2. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Nem találtam rá fordítást, de maga a jelenség talán a leiterjakab (szintén nehezen fordítható, csak ellenkező irányban) - jelenséghez áll legközelebb a magyarban. (Talán azért, mert az ilyen jellegű hiba sokkal szembetűnőbb a sajtóban számunkra?:))
    Ld. a wikipédia idevonatkozó részét itt, ahol még a híres (és klasszikus) Karinthy-idézet is megtalálható (a Herz-szalámis).
     
  3. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Eszerint a portál szerint pletyka-játék, sosem hallotam, bár emlékszem a suliban vagy oviban játszottuk és nem tudom, de nincs-e olyan ismert játék, hogy: Add tovább?
    A csehek tichá pošta (halk posta) nevezik, esetleg hasonló magyar kifejezés?
     
  4. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Én sem hallottam a pletyka-játék kifejezést (hogy ez miért kötőjeles?), de ez nem is teljesen ugyanaz a játék. A "halk posta" nem tűnik se ismerősnek, se különösebben jónak magyarul, bár a súgólánc sem, amit a szómagyarító internetes oldalon adtak meg nekem. (Azzal az a gondom, hogy nem világos, hogy valaki kitalálja a szavakat vagy ténylegesen létező szavakat adnak meg. Nem ismerem még az oldalt igazán.)
     
  5. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Szerintem kizárólag esztétikai okokból. Nekem is jobban tetszik (a helytelen!) kötőjellel olvashatóbbá tett írásmód...
     

Share This Page