1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Chip-Implantat

Discussion in 'Español-Deutsch' started by Kaikaik, Mar 24, 2013.

  1. Kaikaik Junior Member

    Castellano
    Hola!

    Las palabras que llevan guión en alemán, cómo se traducen en castellano (me refiero al orden)? Por ejemplo, en la siguiente frase dudo si la traducción correcta sería "implante de chip" o "chip de implante".

    Das Chip-Implantat (schwarz) mit Flachbandkabel zur Stromversorgung.

    El implante de chip (negro) con cable plano para la alimentación eléctrica.

    Muchas gracias
     
  2. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis (Alemania)
    Deutsch (Alemán)
    Implante (de) chip. La cabeza de una palabra compuesta en alemán va a la derecha, en español a la izquierda. "Chip de implante" sería, si existiera, Implantatschip.
     

Share This Page