choose x instead of / over Y

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by madafe, Apr 27, 2014.

  1. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    Hola.

    Leyendo un hilo hoy me surgió una duda.

    Me gustaría saber si existe alguna diferencia entre "over" e "instead of".

    Ejemplo.

    A survey suggests that people tend to choose green instead of red.
    A survey suggests that people tend to choose green over of red.


    En mis ejemplos, preferiría usar "over" en lugar de "instead of", pero no tengo justificación.

    En caso de que signifiquen lo mismo, me gustaría saber si existen contextos en los que uno u otro puedan ser más apropiados.

    Gracias.
     
  2. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    En mi humilde opinión, la segunda podría ser:

    A survey suggests that people tend to prefer green over of red
     
  3. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    Gracias.

    Dejando de lado el hecho de que no borré ese "of", ¿serían entonces equivalentes?
     
  4. scw2011

    scw2011 Senior Member

    USA
    American English
    Normalmente, cuando digo "over" es una preferencia y digo la palabra "prefer" en la oración

    "She prefers red over green."
    "He prefers dogs over cats."
    "He prefers trucks over cars."
    "I prefer chicken over fish."

    "I want to buy a red car instead of a green car." (no se puede decir over en esta oración)
    "I hope Michael is at the party instead of Andrew." (no se puede decir over en esta oración)

    En tu ejemplo: A survey suggests that people tend to choose green over red Es una descripción de las preferencias de estas personas. Aquí las palabras "choose" y "prefer" son intercambiables.
     
  5. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    Muchas gracias entonces, por completar lo que dijo Peter.
     

Share This Page