Christmas Treeing

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Germcaos, May 8, 2013.

  1. Germcaos Senior Member

    Español
    Talking about tension in a belt caused by friction produced by dirt.

    Key Warning Signs:


    • Spiral Cage is Turning, but the Belt is hardly moving
    • Belt Lifting on the Outside Edge
    • Belt is Tight or Rigid to the Cage
    • Inside of the Belt “Christmas
    Treeing”

    I do not have an idea of how to translate it. Thank you very much in advance.
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    http://processengineeringinc.com/quick-information/glossary/
    The glossary definition of the "Christmas tree effect" (with a warning about inconsistent usage):

    Condition resulting from excess tension in the belt around a curved path, causing a bowed belt edge. This term tends to be used inconsistently in the industry.

    And here is the definition of "bowed edge' from another glossary (http://www.klingspor.com/dictionary.htm)
    Bowed Edge – a condition affecting one or both edges of a coated abrasive belt or roll. The belt or roll will arc or skew in one direction when laid out on the floor, instead of following a straight line. Normally one edge of the product is longer than the other.

    Why "Christmas tree?" I don't know. But maybe you or one of the experts will know a good term to describe this condition in Spanish.

    ¿"formar una combadura"?
     
  3. Germcaos Senior Member

    Español
    Thank you very much I will check with people in the plant and come back with the term in Spanish.
     
  4. Sethi I

    Sethi I Senior Member

    Los Ángeles-Chile
    Spanish-Chile
    Hallo
    Maybe it refers to the cracks or scratches on the surface of the belt due to excessive use. This cracks form kinda "christmas tree" when you see them......you may say: resquebrajaduras, grietas o rajaduras
    See you
     

Share This Page