ci resti male

Discussion in 'Solo Italiano' started by zipp404, Oct 10, 2010.

  1. zipp404

    zipp404 Senior Member

    NYC
    Bilingual English|Español
    Non ho un'idea chiara, precisa, del significato dell'espressione e cerco pareri. Nel contesto citato ci resti male significa:

    A. provare dispiacere, essere dispiasciuto nel senso che quello che è accaduto a Lucrezia mi fa pena e perciò ne provo dispiacere.
    B. essere deluso dell'atteggiamento di indifferenza di Lucrezia verso il gesto di amicizia della sua amica.
    C. dolersene, offendersene [dell'indifferenza di Lucrezia verso il gesto di amicizia della sua amica].
    D. altro.

    Racconta un'amica di Lucrezia:

    Lucrezia non sta bene. È sciupata. Non si è mai ripresa dopo il parto e la perdita del bambino. In più, il suo amante l'ha lasciata.
    Lei certo penserà che ha sfasciato il suo matrimonio [quello di lei] per niente, per legarsi a un uomo [che appena conosceva e che aveva un legame più forte con un'altra donna].
    Io vado da lei spesso, ma non so quanto le fa piacere vedermi. Dice sempre che lei sta bene sola. Se hai traversato la città per vederla e farle un poco di compagnia ci resti male.

    Voto per A e B.

    Pongo la domanda perché [1] secondo il Sabatini Coletti la locuzione restare (o restarci) male siginifica provare dispiacere, e ha lo stesso valore della locuzione rimanere (o rimanerci) male , entrambe le due [locuzioni] sarebbero semanticamente sinonime: provare dispiacere, essere dispiasciuto di qualcosa.
    [2] Secondo il Treccani però, sembra esserci una differenza: restare male di qualcosa significa dolersene, offendersene; rimanerci male invece significa essere deluso o dispiasciuto di qualce cosa.

    Gr:)zie!
     
    Last edited: Oct 10, 2010
  2. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Personalmente ritengo più giusta questa definizione del Treccani, senza differenziazione tra i due verbi:
    restare, rimanere male, deluso, contrariato. :);)
     
  3. Ruminante

    Ruminante Senior Member

    Rome, Italy
    Italian
    Ciao zipp, aggiungo qualche correzioncina:
     
  4. zipp404

    zipp404 Senior Member

    NYC
    Bilingual English|Español
    Grazie. In tal caso (fra deluso e contrariato) e dato il contesto, voto per contrariato (irritato, innervosito, infastidito), cioè (l'amica) me l'immagino più innervosita, irritata che delusa.
     
    Last edited: Oct 10, 2010
  5. infinite sadness

    infinite sadness Senior Member

    sicilia
    bilingue siciliano-italiano
    Non riesco ad individuare nessuna differenza tra rimanerci e restarci.

    Riguardo al tuo racconto, mi sembra prevalente il senso di delusione.
     
  6. annapo

    annapo Senior Member

    Restarci male, qui vuol dire che rimani deluso da qualcosa che non è conforme alle tue aspettative.

    In pratica, il personaggio fa una gran fatica per fare qualcosa che secondo lui farà piacere ad una persona, e quella persona gli fa capire che per lui/lei in realtà tutto quello non aveva importanza.

    Fra restare male/delusi e rimanere male/delusi anche io non percepisco gran differenza, per lo meno nell'uso. Credo sia una questione di gusto personale.
     
  7. zipp404

    zipp404 Senior Member

    NYC
    Bilingual English|Español
    Volevo capire come si sentiva quella donna che era andata a trovare l'amica, come si è sentita nell'accorgersi che non gliene importava che fosse venuta da lontano per farle compagnia.
    In tal caso, è rimasta delusa.
     
    Last edited: Oct 11, 2010

Share This Page