1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Ci si vedeva spesso ormai

Discussion in 'Italian-English' started by tasmanian devil, May 7, 2010.

  1. tasmanian devil Junior Member

    italian
    Buongiorno a tutti,

    Sto traducendo una canzone che parla di un uomo e una donna che si conoscono e cominciano a frequentarsi.
    Non riesco a tradurre la seguente frase:

    "Ci si vedeva spesso ormai"

    Ecco il mio tentativo:

    "We would see each other/catch up often by then"
    "We had seen each other by then"

    Potete darmi qualche suggerimento?

    Grazie in anticipo!
     
  2. CPA Senior Member

    Rome
    British English/Italian biling
    By now we were seeing a lot of each other.
     
  3. tasmanian devil Junior Member

    italian
    Grazie CPA, altre soluzioni o suggerimenti?
    Non mi suona tanto bene per una canzone...

    Grazie in anticipo.
     
  4. Murphy

    Murphy Senior Member

    Sicily, Italy
    English, UK
    By then we saw each other often.
     
  5. kellytree Senior Member

    USA English
    Ci si vedeva spesso ormai

    If you mean vedeva as in "spending time together" you could also use "hanging out".

    We had been seeing each other for some time now

    We had been hanging out a lot for some time now

    We had been spending time together for some time now
     

Share This Page