cigarette de troupe

Discussion in 'Español-Français' started by proffol67, Mar 28, 2013.

  1. proffol67 New Member

    España
    Castellano
    La expresión es: "à sa bouche, une cigarette de troupe".
    Mi intento de traducción es: "en su boca un cigarrillo ¿de tropa?.
    Gracias por adelantado.
     
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Tabac_de_troupe

    Lo puedes resolver tal vez con la marca más barata de tabaco negro de tu país
     
    Last edited: Feb 6, 2015
  3. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Era el tabaco, barato, que se entregaba a la tropa, a los soldados: tabaco para la tropa.
    Después se sustituyó por "Gauloises, calidad "Caporal" o sea cigarrillos parecidos a los"Celtas" españoles.
     
    Last edited: Mar 28, 2013
  4. proffol67 New Member

    España
    Castellano
    Gracias por la repuesta muy clara. Creo que ya he sido capaz de hacer lo del perfil.
     

Share This Page