1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cigueñal, biela

Discussion in 'Specialized Terminology' started by julyAnna, Feb 20, 2007.

  1. julyAnna Senior Member

    SPANISH COLOMBIA
    hi all
    I'd like to know how to say in english" biela" and " cigueñal"
    thanks in advance,
    martha
     
  2. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    "Biela" es con.rod. cuguenal es crankshaft. Me dedicada durante muchos
    anos a la exportacion de los repuestos de moto a Hispanoamerica.


    Biela se vende usualmente con 2 cojinetes/rodajes/rodamientos incorporados que se gastan mas.

    saludos

    Hiro Sasaki
     
  3. unspecified

    unspecified Senior Member

    Boston, MA, USA
    English, USA
    biela - piston (rod) or connecting rod.
     
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
  5. Courtnei

    Courtnei Junior Member

    Madrid
    España, español
    De todas formas,
    en la universidad la que ponían como correcta es
    connecting rod
    y crankshaft
     
  6. Hiro Sasaki Senior Member

    Osaka, Japn
    Japan, Japanese
    Courtnei, no solo academicamente en la universidad, practicamente en
    el comercio, no se dicen otras cosas. Solo se dicen, connecting rod = biela, crankshaft.

    saludos

    Hiro Sasaki
     

Share This Page