circuit breaker cover

Discussion in 'Specialized Terminology' started by pablocar, Aug 27, 2006.

  1. pablocar

    pablocar Junior Member

    Brasil
    Spanish Brazil
    Hola,
    alguna sugerencia para "Circuit breaker cover"? El contexto es el siguiente: se trata de la cubierta de alguna parte de una maquinaria que controla un sistema de una bañera (es una bañera llena de chirimbolos, alta tecnología).
    Supongo que se trata de la "Cubierta de desmonte de los circuitos", pero sólo basado en definiciones de diccionario para "breaker". Una observación, aparentemente es una cubierta que normalmente no se saca: está atornillada al carenaje de la máquina.
    Pablo
     
  2. andym Senior Member

    London
    English - England
    A 'circuit breaker cover' is another way of saying a cover for a circuit breaker. So your translation seems OK to me.
     
  3. ORL Senior Member

    Spanish/Argentina
    Desmonte de circuitos no suena para nada OK... Si un circuit breaker es un interruptor, o bien un fusible que corta el circuito en caso de emergencia, entonces se tratará de la tapa del interruptor o bien la cubierta del fusible. Sería bueno que nos dijeras qué función cumple en la banera el aparato de marras.
    ORL
     
  4. pablocar

    pablocar Junior Member

    Brasil
    Spanish Brazil
    Bueno, la posibilidad dada por ORL de que se tratara de un interruptor me encendió la lamparita y conseguí entender que realmente el circuit braker es un interruptor general que sólo se acciona antes de la primera vez que se usa la bañera. La traducción queda "cubierta de interruptor del circuito".
    Gracias a ambos,
    Pablo
     
  5. Cherry1012 New Member

    English
    A circuit breaker is an automatically-operated electrical switch designed to protect an electrical circuit from damage caused by overload or short circuit. Unlike a fuse, which operates once and then has to be replaced, a circuit breaker can be reset (either manually or automatically) to resume normal operation.
     
  6. pacosancas Senior Member

    Vigo
    Spanish (Spain- Castilian)
    Hola,

    En España llamamos a los circuit breakers interruptores automáticos (o más comúnmente automáticos). Cuidado con el término fusible (fuse), que es otra cosa tal como ha dicho Cherry1012. Al parecer está bastante extendido traducir incorrectamente circuit breaker como fusible.
     

Share This Page