1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

clave de centro de trabajo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by doneneos, May 7, 2009.

  1. doneneos New Member

    Spanish - English
    Hola todos,
    Soy nuevo en los forums y quisiera saber si alguien me puede ayudar a traducir " clave de centro de trabajo" para un centro preescolar.

    Gracias
     
  2. doneneos New Member

    Spanish - English
    Mi traduccion fue " work identification number" pero quiero saber si hay un nombre o sigla especifica.

    Gracias
     
  3. Barontone New Member

    USA and English
    Yo tengo la misma pregunta.
     
  4. marquiño2006 Junior Member

    Español - México
    Hola muchachos,

    La Verdad, ese tipo de expresiones me tiene muy preocupado.
    Todo mundo las ve, las usa, pero pocos las traducen.

    Mi intento es: "work site identification number" ó
    "work site code"
    Cuando los nativos vean lo que he tenido que ulitizar, van a darnos unas muy buenas sugerencias, mientras tanto...

    Suerte!
     
  5. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    I think "work site code (number) " is a good solution. It's pretty straightforward.
     
  6. DeepOringe Junior Member

    English- America, Midwest

Share This Page