1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

coadyuvante

Discussion in 'Legal Terminology' started by Czech_Translator, Jun 14, 2010.

  1. "Es decir que tanto activa como pasivamente, como actor, coadyuvante, tercera parte o colaborador del Tribunal pueda intervenir y actuar en toda clase de actos, escrituras y asuntos jurídicos sean procesales o de derecho sustantivo..." Lo que me interesa es la palabra "coadyuvante". ¿Qué tipo de situación procesal es? Gracias por cualquier ayuda.
     
  2. Iuris Tantum

    Iuris Tantum Senior Member

    Juneau
    Mexican Spanish
    to assist the Court
     
  3. Gracias, pero ¿cuál es entonces la diferencia entre "coadyuvante" y "colaborador del Tribunal"?
     
  4. Iuris Tantum

    Iuris Tantum Senior Member

    Juneau
    Mexican Spanish
    Se clasifica a las partes en el proceso en principales y accesorias. Las primeras obran sin dependencia o subordinación a otras, en tanto que las accesorias tienen su actuación dependiente de las principales, como ocurre en los casos de coadyuvancia, ya sea ésta con la parte actora o con la demandada.

    En ellos un tercero interviene en el juicio para colaborar (ad adjuvandum) en la causa del actor o en la del demandado, supuesto en el que el artículo 656 del Código de Procedimientos Civiles considera a la parte coadyuvante asociada con el coadyuvado y precisa concretamente sus facultades.

    Alcalá Zamora sostiene que el coadyuvante, en rigor, no pasa de ser una subparte y que por tanto, "Los códigos que en olvido de esa su verdadera condición, le permiten realizar actos que sólo a la parte
    principal incumben, transforman su naturaleza jurídica o subvierten su posición en el proceso".

    La distinción entre partes directas y partes indirectas mira a la posible trascendencia de los actos de los sujetos procesales con respecto a otros que guardan con ellos una cierta relación como ocurre con el mandatario ad litem. Carnelutti señala las dos figuras de parte indirecta, que son: el representante y el sustituto. (Ovalle Fabela, José. Derecho Procesal)

    Importante es que la figura de la coadyuvancia se identifica más con el Derecho penal. La víctima del delito NO puede comparecer por si misma ante el Juzgado y debe hacerlo a través del Ministerio Público.

    En este caso, coadyuvancia, creo, sería "Assistant to the Public Prosecutor"
     
  5. Muchas gracias, ¡es exhaustivo!
     
  6. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Buenas tardes,

    El texto que propone Czech_Translator no pareciera tener nada que ver con derecho penal.

    Czech_Translator, me parece importante que precises el país del que trata tu texto, porque no siempre toda esta terminología tiene el mismo sentido.

    Por lo menos en UK, el término de esta modalidad de intervención, según este enlace, muy completo, sería "intervention in support of a party": http://www.publiclawproject.org.uk/documents/3rdPartyInterventionsGuide.pdf

    El tercero así actuando, es "intervenor" según el mismo enalce.

    Saludos,
     
    Last edited: Jun 15, 2010
  7. El texto es de plenos poderes; aungue no tiene nada que ver con derecho penal, sí es útil la explicación tan detallada de Iuris Tantum. Traduzco el texto al checo - no al inglés - y por tanto tengo que buscar la palabra correspondiente en checo. También he llegado al equivalente checo de "intervenor".
     
  8. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Intervenor, como Piraña dice (también deletreado intervener) es el término que yo utilizaría y no entiendo que tenga que ver con "colaborar con el tribunal" (como puede hacer un perito,por ejemplo). En el ámbito de la Unión Europea ésta es la expresión que se usa para designar, en inglés, a los terceros coadyuvantes.
     
  9. Por eso - eso es la diferencia entre coadyuvante (intervenor) y colaborador del juicio, como lo entiendo yo.
     
  10. Iuris Tantum

    Iuris Tantum Senior Member

    Juneau
    Mexican Spanish
    Al menos en México no es igual el "codayuvante" que el "tercero coadyuvante". Este útlimo, en efecto, se define como la persona que se introduce a la relación procesal, con el fin único de ayudar o colaborar en la pretensión de una de las partes, sin deducir un interés diverso, ni contrariar las pretensiones de la parte asociada, es decir, debe actuar en el juicio en concordancia con alguna parte. Así, la tercería coadyuvante reviste las siguientes características: a) No implica una oposición, pues el actor o el demandado se identifica y une su reclamación con el que coadyuva, formando así una misma parte y no una extraña a la relación procesal; b) A través de ella se sigue un interés concordante, no propio, ni ajeno, pues tiene una correspondencia con la pretensión del actor o del demandado, quedando el tercero inmerso en la relación procesal existente; por ende, c) No puede deducir pretensiones contradictorias durante el juicio, ni ejercer acciones o defensas distintas de las surgidas en el procedimiento; y, d) La actuación de la persona coadyuvante o asociada durante el procedimiento está comprendida ejemplificativamente, no limitativamente, en el artículo 1060 del Código de Comercio.

    Artículo 1365 del Código de Comercio: Las tercerías coadyuvantes no producen otro efecto que el de asociar a quien las interpone con la parte cuyo derecho coadyuva, a fin de que el juicio continúe según el estado en que se encuentre, y se sustancíe hasta las ulteriores diligencias con el tercero y el litigante coadyuvado, teniéndose presente lo prevenido en el artículo 1060.

    Artículo 1060 del Código de Comercio: Existirá litisconsorcio, sea activo o sea pasivo, siempre que dos o más personas ejerciten una misma acción u opongan la misma excepción, para lo cual deberán litigar unidas y bajo una misma representación.

    El Coadyuvante persigue una pretensión propia a través de una de las partes de la trilogía procesal. Esta figura se actualiza en materia penal
     
  11. flowerchild

    flowerchild Junior Member

    mexican - spanish, english
    por fin cual fue la traduccion? intervenor? yo tambien la necesito!
     
  12. Yo utilicé "intervenor" y la traducción fue aceptada sin objeciones, pues a lo mejor estuvo bien.
     

Share This Page