1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

codo de la infancia

Discussion in 'Italiano-Español' started by AnnaGazz, Jan 13, 2013.

  1. AnnaGazz Junior Member

    Treviso
    italian - Italy
    Buenas tardes,
    como se podrìa traducir la expresion "codo de la infancia" aqui?

    Pero en aquel entonces yo era apenas una dulce muchachita, dulcísima, ni tiempo tuve de dejar atrás el codo de la infancia cuando ya me tenían casada con el hombre grandote y poderoso.

    Yo creo que no es GOMITO DELL'INFANZIA, pero no entiendo que pueda ser.

    Es una frase de un cuento de Luisa Valenzuela.

    Gracias
     
  2. Elxenc Senior Member

    Buenas tardes:

    La expresión que citas no la he oído ni visto nunca, pero intuyo que es un símil. Apenas había dejado de tener los codos sucios o repelados propio de la infancia por los juegos; apenas había dejado de ser niña.

    Forzando un poco los significados de la palabra codo, recuerdo que, ya hace unos cuantos años, se decía que una determinada calle hacía codo, cuando no era rectilínea, si no que hacía alguna curva más o menos intensa. Quizás la autora vea la vida como una calle con "codos", así el paso de la niñez a la adolescencia o a la "adultez" se puede entender como los distintos tramos de la vida-calle.

    A ver que te cuenta el resto de foreros.

    Hasta otra.
     

Share This Page