1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Combien ça fait ?

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Cigos, Aug 20, 2009.

  1. Cigos Senior Member

    Français, Turc
    Bonjour, comment pouvez-vous traduire:
    -Combien ça fait ?
    - Combien fait-il ?

    Merci
     
  2. b1947420 Senior Member

  3. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    "How much is it (in total)?"

    "How much is that (in total)?"

    "How much does it cost?"

    "How much does that cost?"

    for example.
     
  4. Rouleau Senior Member

    French-Speaking Maine
    English United States
    Hi, Cigos. I read your other post and saw that no one responded.:( SteveD is right. In American English, you usually don't use the verb "cost"; we usually say "How much is it?" or "How much is that?" "It" is interchangeable with "-ci." "That" is interchangeable with "-la." HTH.
     
  5. Cigos Senior Member

    Français, Turc
    merci beaucoup, je voulais justement toutes les expressions utilisées pour savoir le coût :)
     
  6. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    If you are buying several things (different fruit, for example), the greengrocer may say "Anything else?" and you can say "No, that's all , thanks" followed by: "How much does that (all) come to?".

    There is also the possibility of "What do I owe you?" or "How much do I owe you".

    There are different possibilities for the reply: "That's £5.50, please" or "That will be £5.50, please" or "That comes to £5.50".
     

Share This Page