Combined Build

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by jonasdechile, Mar 29, 2014.

  1. jonasdechile New Member

    Chilean Spanish
    Hola a todos,

    Estoy haciendo la traducción de unos manuales de sistemas TI. En la siguiente oración no sé como traducir Combined Build. En el contexto de sistemas o software, build se traduce versión, pero no estoy seguro que este sea el caso. A ver si me pueden ayudar!!

    This document focuses on the installation and configuration procedures of the applications (OLM, EEM and SI&F) that are part of Combined Build on AIX and Linux Operating Systems.

    Mi intento:

    Este documento se concentra en la instalación y los procesos de configuración de las aplicaciones (OLM, EEM and SI&F) que son parte de Combined Build en AIX y Sistemas Operativos Linux.

    Eso muchas gracias!
     
  2. lmgutie Senior Member

    Mexican Spanish
    A mí me parece que "versión combinada" sí tiene sentido aún en este contexto.
     
  3. jonasdechile New Member

    Chilean Spanish
    Gracias Imgutie, en realidad aún no estoy convencido. Pero me queda un par de días antes de enviar la traducción.
     

Share This Page