1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

come da voi richiesto

Discussion in 'Italian-English' started by vampire heart, Jun 23, 2010.

  1. vampire heart Junior Member

    rome
    Italiano
    Hello,

    I wonder if the expression "required by you" is correct,and formal enough.
    Context: I booked a table for two people at Gigi's on 29 June,as required by you.
    Thanks
     
  2. ALEX1981X Senior Member

    Italian
    Forse la tua potrebbe andare bene, io direi :...as required from you
     
  3. Teerex51

    Teerex51 Senior Member

    Milan, Italy
    Italian
    Ma la frase italiana come dice?
     
  4. vampire heart Junior Member

    rome
    Italiano
    La frase in italiano è:
    Ho prenotato un tavolo per due persone da Gigi per il 29 giugno,come da voi richiesto.
     
  5. Gemelle Senior Member

    Australia
    English
    I would say, "as you requested."
     
  6. Teerex51

    Teerex51 Senior Member

    Milan, Italy
    Italian
    I'd translate it as follows:

    I booked a table for two (people) at Gigi's on June 29th, as you requested.

    PS: required from you is just wrong. Example: help is required from you = we need you to help.
     
  7. ALEX1981X Senior Member

    Italian
    Teerex perchè è sbagliato ? significa "come le viene richiesto" forse ?
     
  8. Teerex51

    Teerex51 Senior Member

    Milan, Italy
    Italian
    Esattamente, vedi l'esempio.
     
  9. ALEX1981X Senior Member

    Italian
    Lo sospettavo :) ...grazie Teerex :)
     
  10. vampire heart Junior Member

    rome
    Italiano
    Thanks all.You are helpful as usual
     
  11. Vanillasky Senior Member

    Bari
    Italian
    ciao a tutti!
    io talvolta in documenti vari ho trovato "as per your request".
    ciao :)
     

Share This Page