1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Comer mortadela e arrotar presunto

Discussion in 'Português-Español' started by Luchjo, Apr 30, 2013.

  1. Luchjo

    Luchjo Junior Member

    Bogoto, Kolombio
    Hispana lingvo
    Según el Dicionário de têrmos e expressões populares: Arrotar: blasonar, vanagloriar-se. ¿Qué expresión equivalente a Comer mortadela e arrotar presunto tenemos en castellano. No necesitar abuela, ¿tal vez?
     
    Last edited: Apr 30, 2013
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ah haha. Antigamente a gente dizia: comer angu e arrotar caviar! Uma pessoa que mal tem dinheiro para comprar um item necessário para a sobrevivência e se diz/ dá mostras/ vangloria de viver como se fosse rico, vivendo de coisas caras, só pra dar um exemplo.
    Exatamente: arrotar = Revelar, no comportamento, pretensão (ger. injustificada) a, vangloriar-se, jactar-se de [td. : Desfilou com o nariz empinado, arrotando elegância.: Arrotava conhecimentos que nunca teve,]
     
  3. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Tem várias versões. Ouvi numa música angolana "comer farinha musseque e arrotar bife".
     
  4. Amarello Senior Member

    Perú
    Spanish
    Hola Luchjo:
    Cuando era pequeña, mi madre decía: "Come caca y eructa pavo". Disculpa por la forma.
    Saludos,
    Amarelo
     

Share This Page