1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Anwar Boylston Senior Member

    New York
    U.S.A.; English
    Collegas;

    Hoy en el BBC Mundo Portado acabo de leer los titulares que se ve a continuacion:

    Haití pide ayuda y recibe comida chatarra

    Tengo entendido que 'chatarra' habla de aparatos de metal que ya no funcionan, o han sido desechos. Pero hablando de comidas que quiere decir? Mi intento:

    Haiti asks for help and receives leftovers.
    Haiti asks for help but receives scraps from the table.
    Haiti asks for help but gets junk food.


    ¿Hay uno que vale o son todos chatarra?
     
  2. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
     
  3. Anwar Boylston Senior Member

    New York
    U.S.A.; English
    Juan Jacob:

    !Gracias! Ya lo entiendo perfectamente.
     
  4. Anemoah

    Anemoah Senior Member

    Jerez de la Frontera - Cádiz
    Andaluz y español de España
    En España se dice comida basura. "Comida chatarra" sólo lo he escuchado en español latino.
     
  5. Anwar Boylston Senior Member

    New York
    U.S.A.; English
    Anemoah:

    ¡Gracias igualmente a tí!
     
  6. csr00

    csr00 Junior Member

    Mexican Spanish
    in mexico and latin america (i guess) we say "comida chatarra" junk food..
    there are different ways to say the same but are informal

    greetings..!!
     

Share This Page