Bonjour! French phrase: comme engagement I am not sure how to translate this term in this context. This is Canadian French, from Montreal, Quebec. It is a transcript of a cross examination from a hearing on a patent infringement charge. Comme engagement, si je vous demandais de m'indiquer où est-ce qu'on peut les rejoindre? Does that mean "Could you please make sure to tell me where they can be contacted? More literally, "Could you * commit * to telling me where they can be contacted?" I'd appreciate any suggestions.