1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Comment terminer une lettre assez formelle

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Isotta, Jul 30, 2005.

  1. Isotta

    Isotta Senior Member

    France
    English, Hodgepodge
    Bonjour à tous—

    J’écris une lettre à un professeur à mon université, et je ne sais pas exactement comment la terminer.

    Mon idée actuelle :
    "Je vous pris, cher Monsieur (Professeur ??) de bien croire à mes sentiments les plus distingués"

    Merci d'avance—

    Isotta.
     
  2. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    What about "Je vous prie, (Monsieur le) Professeur, de vouloir accepter mes salutations les plus respectueuses"?

    DDT
     
  3. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Je vous prie, Monsieur, de bien vouloir agréer mes respectueuses salutations.

    "Cher monsieur" et "sentiments" sont à proscrire dans ce contexte.
     
  4. Amityville

    Amityville Senior Member

    France
    English UK
    Is distingué also to be avoided in the context ?
     
  5. Isotta

    Isotta Senior Member

    France
    English, Hodgepodge
    Merci beaucoup à vous deux--

    Isotta.
     
  6. Starcreator Senior Member

    Canada, English, French
    Canada, English
    Veuillez agréer, monseiur, avec mes sentiments très devoues.

    Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux.
     
  7. timpeac

    timpeac Senior Member

    England
    English (England)
    Quelqu'un devrait avertir les enseignants du français en Angleterre - on nous a toujours appris une formule contenant "sentiments" etc. Merci pour l'information!!

    Je vous prie, Madame, d'agréer l'expression de mes sentiments les plus distingués

    Tim;)
     
  8. LV4-26

    LV4-26 Senior Member

    Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.
    C'est la formule que j'utilise systématiquement parce que j 'ai la flemme d'en trouver une autre mais je pense qu'en effet, les "sentiments" n'ont pas de raison d'être ici.

    Quant à "distingués", je crois que son utilisation est à éviter sauf si on écrit à un "subalterne". En effet, cela signifie que l'on "distingue" cette personne parmi la foule des gens qui vous sont socialement inférieurs.

    Donc, j'opterais pour les "respectueuses salutations" d'egueule.
     
  9. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Salut Star, agréer est transitif, on agrée quelque chose.
     
  10. Starcreator Senior Member

    Canada, English, French
    Canada, English
    Thanks - I'll try to remember in future.
     
  11. rwt New Member

    Switzerland - French/English
    I tried:

    Avec l’ambition de vous dire à vive voix l’ensemble de mes motivations, je vous prie, Madame, Monsieur, de bien vouloir agréer mes respectueuses salutations.

    What do you think?


    aussi, il faudrait toujours inclure Madame.
     
  12. kbbylily

    kbbylily Senior Member

    Paris
    france, français
    it's so pompous
     

Share This Page