Commercial Real Estate Entity

Discussion in 'Legal Terminology' started by brayatan, Oct 14, 2008.

  1. brayatan Senior Member

    Chile, Español
    Hola, ¿Cómo puedo traducir este término?

    Commercial Real Estate Entity ¿Entidad de Bienes Raíces Comerciales?

    es el título de una definicion que dice más o menos así:

    se refiere a cualquier corporación, fondo de inversión de bienes raíces, compañía de responsabilidad limitada, sociedad general o limitada, o cualquier entidad similar involucrada en el negocio de compra, venta, posesión y/o arrendamiento de bienes raíces, o que está involucrada en el negocio de invertir en cualquier corporación pública o privada, fondo de inversión de bienes raíces, compañía de responsabilidad limitada, sociedad general o limitada, o cualquier entidad similar involucrada en el negocio de compra, venta, posesión y/o arrendamiento de Bienes Raíces Comerciales.

    este es el texto original:

    Commercial Real Estate Entity” means any corporation, real estate investment
    trust, limited liability company, general or limited partnership, or any like entity,
    engaged in the business of buying, selling, owning and/or leasing real estate or
    engaged in the business of investing in any public or private corporation, real
    estate investment trust, limited liability company, general or limited partnership,
    or any like entity, engaged in the business of buying, selling, owning and/or leasing
    Commercial Real Estate.

    Sólo necesito saber el título, aunque agradecería me corrigieran la traducción del párrafo.

    Gracias por sus sugerencias.
     

Share This Page