1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Como escrever um email formal

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by tokpisin, Jun 7, 2011.

  1. tokpisin New Member

    Bologna, Italy
    Italian
    Boa tarde!

    Tenho de enviar um email para a minha professora de português.
    Vocês acham que isso pode ser correcto?

    "Prezada Professora,

    Envio-lhe o meu resumo do ensaio "O que é o Brasil?".
    Grata pelo tempo dispensado,"

    Não sei como concluir... O que é que normalmente se escreve como conclusão dum email formal?

    Obrigada!

    Livia
     
  2. machadinho

    machadinho Senior Member

    Ancient Brazilian Portuguese
    Olá Livia! Se a professora for brasileira, não será necessário ser tão formal assim a partir do segundo email trocado entre vocês. Mas se você quiser continuar a ser formal, conclua desta maneira:

    Respeitosamente,
    Livia

    Do contrário, basta:
    Um abraço,
    Livia
     
    Last edited: Jun 7, 2011
  3. tokpisin New Member

    Bologna, Italy
    Italian
    Obrigadíssima Machadinho!
    "Um abraço" é perfeito! :)
     
  4. GamblingCamel

    GamblingCamel Senior Member

    USA English CULTA + RUA
    Perhaps an Italian speaker might use "Um abraço" in a 2nd email to a professor, but it's very unlikely that a North American (who hasn't lived in Brazil) would feel comfortable using that term. :D
     
  5. machadinho

    machadinho Senior Member

    Ancient Brazilian Portuguese
    De nada. E parabéns pelo seu português!
     
  6. machadinho

    machadinho Senior Member

    Ancient Brazilian Portuguese
    Vá se acostumando, GC, pois abraços e beijinhos é o que não falta no Brasil.

    De qualquer maneira, quem dá o tom da conversa é aquele que está mais alto na hierarquia. Se o professor é formal, o aluno é formal. Se o professor manda um abraço, o aluno não será punido se mandar um abraço também.
     
  7. GamblingCamel

    GamblingCamel Senior Member

    USA English CULTA + RUA
    I'm okay with ABS. It feels casual to me.
    ABRAÇOS comes across as intimate, something I'd want to use only when the text itself is tender or confessional.
    But I know ABRAÇOS is colloquial Brazilian PT -- and doesn't mean anything more than "See ya!"
     

Share This Page