como tal con plural

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Jonathan1975, Dec 27, 2007.

  1. Jonathan1975 Senior Member

    Santa Marta, Colombia
    English U.S.
    Hola a todos:

    Quiero saber si el uso de "como tal" está bien en el siguiente contexto.

    Somos ciudadanos de Colombia. Como tal, deberíamos cuidar de la naturaleza de nuestro país.

    We´re citizens of Colombia. As such, we should take care of the wildlife in our country.

    Gracias,

    Jonathan
     
  2. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico
    I think it should be como tales
     
  3. Estántodospillados Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Saludos.

    Está perfecto, salvo que debe ir en plural.

    Somos ciudadanos de Colombia. Como tales, deberíamos cuidar de la naturaleza de nuestro país.

    Ciao.
     
  4. sunrise25 Banned

    Argentina
    Somos ciudadanos de Colombia, y como tales deberíamos cuidar de la fauna de nuestro país.

    Tienes que poner tales, porque se refiere a ciudadanos (plural), y como no es un sólo ciudadano, sino varios, por ello tienes que utilizar la palabra tales.

    En español, yo preferiría unir las dos oraciones. Me suena más natural.
     
  5. ChinitaBoba Junior Member

    USA/Bogotá
    English, Spanish, American Sign Language
    Quiubo Jonathan.

    Sí, tales is correct.
     

Share This Page