1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Compagno di banco

Discussion in 'Italiano-Español' started by LAERRANTE, May 3, 2014.

  1. LAERRANTE Senior Member

    Italy-Center
    Italian
    Buenos días a todo el mundo:

    tengo una pregunta algo rara. ¿En español existe el equivalente de la expresión "compagno di banco"? En clase los alumnos están sentados en parejas en Italia; ¿en España/América del Sur es lo mismo?

    Gracias
     
  2. Geviert

    Geviert Senior Member

    Direi compañero de pupitre, anche compañero de banco. In America Latina, seduti in coppia a scuola è molto usuale.
     
  3. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    En España era lo normal, ya no.
     
  4. LAERRANTE Senior Member

    Italy-Center
    Italian
    ¿Compañero de asiento podría estar bien, también o no?
    Gracias
     
  5. Geviert

    Geviert Senior Member

    Si los dos se sientan en el mismo asiento:p. ¿Tú qué crees?
     
  6. LAERRANTE Senior Member

    Italy-Center
    Italian
    Jajajajajaja... ¡Tienes razón! :D
     
  7. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Antes los pupitres era para dos personas, mucha madera y hierro fundido, y el que se sentaba al lado era el compañero de banco.
    Ahora son sillas o mesitas individuales, de caño, plástico y madera aglomerada.
     
  8. LAERRANTE Senior Member

    Italy-Center
    Italian
    Vale, perfecto. ¡Muchas gracias a todos! :)
     

Share This Page