1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

comparer avec / à

Discussion in 'Français Seulement' started by Pierre Simon, Jul 1, 2013.

  1. Pierre Simon Senior Member

    English
    « À cet égard, Bougainville paraît très en retard sur le goût de ses contemporains. Rien chez lui qui ressemble à ce qu'on appelle le 'préromantisme' [...] On comparera par exemple la description qu'il fait d'une 'cascade merveilleuse' [...] avec les paysages et les marines que Joseph Vernet peignait à la mème époque. »

    Bonsoir à toutes et à tous,

    D'après le Trésor,

    À la lumière de cette remarque, faut-il comprendre la phrase ci-dessus comme voulant dire que les écrits de Bougainville se différencient de l'œuvre de Vernet, en conséquence de l'absence de 'préromantisme'.

    Merci d'avance.
     
  2. SergueiL Senior Member

    Noumea
    Français
    Bonjour
    La logique ne va peut-être pas jusque là même si elle y tend. Le style de Vernet semble représenter pour l'auteur de ces lignes le modèle ou l'archétype du préromantisme. Ainsi, selon lui, en mesurant le style de Bougainville avec cet étalon, chacun comprendra aisément qu'il n'était pas dans cette mouvance. Dans ce sens, "comparer avec" se rapproche de "mesurer avec".

    Je dis que la logique du raisonnement ne va pas jusque-là parce que cette comparaison — limitée au critère préromantique — n'exclut pas d'autres éventuelles différences entre Bougainville et Vernet.
     
    Last edited: Jul 2, 2013
  3. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Last edited: Jul 5, 2013
  4. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    Les deux constructions sont bien entendues très voisines.
    S'il fallait comparer l'une avec l'autre :
    Comparer à
    signifie plutôt rechercher des analogies.
    Comparer avec signifie plutôt dresser la liste des points communs et des différences.
    Je compare Proust à Durrell, mais je compare l'original avec sa traduction.

    Bien entendu, on peut aussi comparer Proust et Durrell, ou l'original et sa traduction...
     

Share This Page